【謹呈】 ビル・ジョージ(著)/林麻矢(訳)・小川孔輔(監訳)(2017)『True North リーダーたちの羅針盤』生産性出版

 9月中旬発売のビル・ジョージ(ハーバード大学教授)の著書『True North リーダーたちの羅針盤』を、ブログ読者5名の方に進呈します。翻訳に約2年を要した労作です。原著初版は、2007年に梅津先生訳で刊行されています。今回は、林まやさんが翻訳を担当しました。

 

 わたしの専門は、マーケティングです。リーダーシップ論の翻訳は、わたしにとっても初めての試みでした。なれない用語などが多かったのですが、英語の達人(まやさんの旦那さん:林廣茂氏)が、万全の態勢で翻訳チームを支援をしてくださいました。

 翻訳の日本語は、最高の出来に近いと思われます(自画自賛ですが)。それが証拠に、出版社の編集チームからも絶賛されています。日本語として違和感なく読めるかどうかを、慎重にチェックしてあるからです。

 いつも思うのですが、翻訳署を読んでいて、第一級のプロが訳したものはやはりちがうと感じます。一般的に、わたしたち学者が訳した翻訳書は、日本が全然こなれていません。原語の「英語」がわかってしまうからです。自戒も込めて、日本語になっていません。

 

 さて、ご希望の方には、先着5名の方に無料で進呈させていただきます。条件は以下のふたつです。ボリュームは500頁、3400円の販売価格を予定しています。新書の4冊分の価値です!

 

 ①簡単な感想文(A4で一枚以内)をいただくこと(本ブログにアップさせていただきます)。

 ②8月中(~8月31日)に、小川宛に「翻訳書希望」とメールをください。

 (PCのメルアドは、huko-ogawa@nifty.com)。

 

 本書の内容については、ブログにアップされている「監訳者あとがき」を参照してください。

 https://kosuke-ogawa.com/?eid=4292#sequel