Day Watch翻訳の巧拙(1):映画の楽しみ このところ2週間、翻訳の監修作業(Blattberg et al., Customer Equity, 2001)でずいぶんと時間を取られている。毎日1章ずつ、約5~8時間の連続作業である。大いに肩が凝っている。2002.06.03Day Watch